Электронная онлайн библиотека

 
 История Древнего Востока

Дешифрирования клинописи


Старомесопотамські письменные источники "заговорили" с историками лишь в прошлом веке.

Ключ к дешифрирования клинописного письма, на котором они составлены, нащупал в начале XIX в. учитель немецкого лицея Георг Гротефенд. Путем логических умозаключений и гениальных догадок он сумел прочитать короткую надпись, сделанная на колонне царского дворца в Персеполі тремя языками: староперсидською, вавилонской (диалект аркадської) и еламською (копию этого надписи доставил в Европу ое в XVII в. итальянский путешественник Пьетро делла Балле). На персидском части Персепольського надписи Георг Гротефенд прочитал имена царей Дария и Ксеркса и отца Дария И - Гістаспа, правильно установив значение девяти клинописных знаков. В немецких научных кругах изобретению Гротефенда не придали значения, даже не напечатали его труд. Поэтому староперсидський клинопись был окончательно расшифрованный лишь в середине XIX в. норвежцем X. Лассеном, французом. Бюрнуфом и англичанином Г. Роулінсоном. Эти ученые воспользовались сенсационной находкой Г. Роулинсона - большим (более 1300 клинописных строк) Бехістунським надписью, составленным на тех же системах письма, что и Перс-польский. Бехістунський текст был написан на отвесной Бехістунській скалы (от давньоперського Бага-стана - "место бога") в иранской долине Керманшах по приказу царя Дария И. Б нем насчитывалось свыше две сотни имен и географических названий - слов, незаменимых для дешифрования любого письма. К концу 50-х годов

XIX ст., пользуясь методом дешифровки староперсидського клинописи, ученые прочитали также вавилонскую и еламську части Бехістунського надписи, а в начале XX в. научились читать и шумерские тексты. Дешифрирования клинописного письма было невероятно

тяжелой, а по мнению ряда авторитетных лингвистов середины XIX ст. - вообще невозможным делом. В успех ассиріологів (так называли себя ученые, которые умели читать клинопись) в Европе поверили не все. Поэтому в 1857 г. специальная комиссия, созданная в Лондоне при Академии наук, устроила ассиріологам Г. Роулінсону, Ф. Тальботу, Е. Хінксу и Ю. Опперту испытания. им вручили недавно найденный клинописний текст и предложили перевести и установить его авторство. Ни один из испытуемых даже не догадывался, что над этим текстом работают также другие ученые. В назначенный день все четверо подали комиссии результаты своего труда. Оказалось, что все переводы совпали почти дословно, автором текста единогласно был назван ассирийского царя Тіглатпаласара И. С тех пор в возможность читать и понимать клинописные тексты поверили даже самые упертіші скептики, и 1857 г. стал годом рождения новой исторической науки - ассиріології. С течением времени от нее отделились как самостоятельные науки еламістика и шумерологія.



Назад