Электронная онлайн библиотека

 
 Украинская устное народное творчество

статья 51. Историческое развитие паремий, их связь с письменным литературой и исследования


Пословицы и поговорки - жанр, который прошел долгий путь развития. О древности его происхождении говорят элементы мифологии и магии, что дошли до нас в текстах паремий. Как небольшой по объему жанр, он очень быстро реагировал на исторические события, изменения в общественной жизни, явления действительности, и фиксировал это в коротких устойчивых метких выражениях.

В отличие от других фольклорных жанров, которые возникали в определенный исторический период, достигали вершины своего развития и через некоторое время приходили в упадок, теряя свое первоначальное значение, - поговорки, появившись на основе элементов других жанров, выделились в самостоятельный жанр и постоянно развиваются, пополняясь новыми формами, текстами. Появляются новые варианты уже известных паремий, разветвляются понятийные гнезда, старые формулировки меняются новыми, приобретают свежего значение, постоянно шлифуются, дополняются.

Нет ни одного исторического периода, где бы наблюдался упадок жанра. Пословица всегда ходили, не теряя своей актуальности, их активное бытования и развитие тесно связаны с письменным литературой. Первый пласт пословиц образовался на основе уже существующих жанров, а дальше начали возникать новые суждения, утверждение, афористические высказывания, построенные вроде уже существующих. Каждая историческая эпоха оставила свой пласт паремий. Одним из найвизначальніших факторов был развитие письменности. Уже в древнейших памятниках литературы встречаются пословицы и поговорки. Образцы этого жанра уже в Русской Летописи и других рукописях.

Особенно интенсивно стали развиваться малые жанры философского содержания с приходом христианства. Неоспоримое значение для развития народных поговорок мало распространение Священного Писания, где афористические высказывания мудрости не только вплетаются в канву текстов, но и создают целые отдельные книги, как «Книга притчей Соломоновых», «Книга Екклезіаста», некоторые разделы «Книги Иова», частично «Книга Псалмов». Большое количество поговорок встречается и в Новом Завете, особенно в Евангелиях. Итак, Библия стала первым крупнейшим источником заимствования пословиц и поговорок в устную народную словесность. Отсюда происходит ряд устоявшихся в народе высказываний: «всему свое время и время всякой вещи под небом», «Не хлебом одним будет жить человек, но каждым словом, исходящим из уст Божьих», «Око - светильник для тела», «Не сыпьте жемчуг перед свиньями», «от избытка сердца говорят уста», «Жизнь человека не зависит от изобилия его имения», «Не горюй о завтрашний день, каждый день имеет достаточно своей заботы», «Не судите, чтобы и вас не судили», «Какой меркой вы мерите, такою и вам», «Нет ничего тайного, чтобы не стало явным», «Всякое дерево познается по плоду», «не бывает Пророк без чести, разве только в отечестве своем», «Что посеешь, то пожнешь», «Кто возьмет меч, от меча и погибнет» и др. Из Библии происходят образные выражения: «соль земли», «глас вопиющего в пустыне», «блудный сын», «заблуждавшаяся овца», «волки в овечьих шкурах», «слепые поводыри слепых», «нести свой крест», «мир вашему дому», «альфа и омега»; символическое значение приобрели фразы «тридцать сребреников», «поцелуй Иуды», «терновый венок», «умыть руки», «третьи петухи» и др.

Эти и другие высказывания использовались духовными служителями в проповедях, апокрифічній литературе, хрониках. Они распространялись среди народа и входили в устную бытования особенно с распространением письма и книжной традиции, когда в Киевской Руси получили распространение «Пчели» и «Ізмарагди» - сборники мудрости, которые содержали в основном переводные тексты из Византийских источников или из других стран Европы, но сюда попадали и народные выражения. Путем переводной литературы в Украине распространились известные греческие и латинские афоризмы: «Или со щитом, или на щите», «Хорошее начало - половина дела», «О вкусах не спорят», «Сказано - сделано», «Разделяй и властвуй», «Дареному коню в зубы не смотрят», «Огнем и мечом», «В здоровом теле здоровый дух», «Через тернии к звездам», «Лучше поздно, чем никогда», «Время лечит раны», «Третьего не дано», «Один за всех и все за одного», «Пришел, увидел, победил» и др.

С развитием светской профессиональной литературы ее связь с устным творчеством стал еще крепче. Писатели черпали мысли и образы из сокровищницы народной мудрости, в свою очередь авторские удачные афористические высказывания становились народными. Народные пословицы и поговорки часто встречаем в философских и поэтических произведениях Г. Сковороды, а некоторые его сентенции стали народными, как например «Ой ты птичко жовтобока, не клади гнезда высоко», «Всякому городу нрав и права».

Пословицы и поговорки пронизывают всю украинскую литературу, начиная от древнейших ее памятников, как «Повесть временных лет», «Поученіє Владимира Мономаха», «Изборники Святослава», «Русская правда», «Слово о полку Игореве», летописи Величка и Грабянки, «История Русов» и др. В новой литературе нет ни одного писателя, который бы не использовал поговорок в своем творчестве. От «Энеиды» И. Котляревского до самых современных произведений они служат средством характеристики персонажей, авторской оценки изображаемых событий, воспроизведение народного языка, национального колорита, подчеркивание народной мудрости. Так, поэты-баснописцы часто использовали народные афористические высказывания как силу (мораль) басен; Л. Боровиковский даже создал жанровые разновидности мини-байки - байка-поговорка и байка-прибаютка.

Художественно эффективным является использование паремий для названий художественных произведений. Например, А. Свидницкий выносит пословица в заголовки рассказов «Хоть с моста да в воду», «Против силы не попрешь, с чем родился, с тем и умрешь»; П. Мирный - рассказ «Бес попутал», романа «Разве ревут волы, как ясли полны?», О. Конисский - в заголовок романа «Не дари золотом, и не бей молотом». Народные паремии стали названиями большого количества пьес: Г. Кропивницкого «Остался в дураках», «Пока солнце взойдет, роса глаза выест», «Дай сердцу волю, заведет в неволю»; М. Старицкого «За двумя зайцами», «Как колбаса и рюмка, то пройдет и ссора»; И. Карпенко-Карого «Бедствия искра поле сожжет и сама исчезнет» и др.

Литературная обработка поговорок осуществили Г. Квитка-Основьяненко в рассказах «Пархімове завтрак», «делай Хорошо, хорошо будет», «Салдацький патрет»; С. Руданский в співомовці «Свинья свиньей». Больше всего примеров малых народных жанров - в произведении И. Нечуя-Левицкого «Баба Параска и бабушка Пелагея».

Нет, наверное, ни одного писателя, который бы не использовал в своих произведениях народных поговорок. Однако больше всего связь устного жанра с художественной литературой оказался в творчестве Т. Шевченко. В его произведениях множество народных выражений, сравнений, фразеологизмов. В свою очередь большое количество его авторских афоризмов и мыслей проникла в устную словесность и бытует в народе.

Тяжело трудно в мире жить сироте без рода.

Есть на свете воля, а кто ее знает? Есть на свете много, а кто ее имеет?

Было некогда в Украине ревели пушки, было некогда - запорожцы умели

властвовать.

Все идет, все проходит - и края нет.

У всякого своя судьба и свой путь большой.

Не умирает душа наша, не умирает воля.

Боритесь - поборете, вам Бог помогает.

От молдаванина до финна на всех языках все молчит.

Вы любите на брату шкуру, а не душу.

Если бы вы учились, так, как надо, то и мудрость бы была своя.

Учитесь, читайте, и чужому научайтесь, й свого не цурайтесь.

Кто мать забывает, того Бог наказывает.

С матери полатану рубашку снимать.

Пашут беда, бедствием засевают.

Сегодня продолжается взаимосвязь фольклора и литературы в этом жанре. Так, общего значение приобрели высказывания «Кони не виноваты» (по произведению М. Коцюбинского), «Конотопская ведьма» (по повести Цветка-Основьяненко) и др.

 

Собирание и исследование пословиц и поговорок

Первые сборники пословиц и поговорок, дошедшие до нашего времени, появились во второй половине 17 в. хотя в науке существует мнение, что им предшествовали другие сборники малых жанров, которые не сохранились. Одним из тогдашних сборника пословиц был известный украинский поэт второй половины 17 в. Климентий Зиновіїв. Он собрал более полутора тысяч пословиц, которые заключил в рукописный сборник «Рассказы посполитые» и использовал их в своих стихах. Впервые подборка пословиц напечатал В. Павловский в своей «Грамматике малороссийского наречия» (1818), где они служили материалом для изучения украинского языка. Обобщающего плана была книга Д.М. Княжевича «Полное собрание русских пословиц и поговорок...» (СПб., 1822), в которой опубликовано 5365 образцов. Пословица, собранные И. Котляревским, во шли в сборник «Русские в своих пословицах» И. Снегирева, изданной в Москве в четырех книгах (1831-1834) и в его дополненных изданиях «Русские народные пословицы и притчи» (Москва, 1848, 9625 текстов) и «Новый сборник русских пословиц и притчей» (Москва, 1857).

Среди украинских сборщиков первыми можно считать также Г. Сковороду, П. Гулака-Артемовского, П. Белецкого-Носенко, Г. Цветок-Основьяненко, Л. Боровиковского, А. Метлинського, В. Забелу, Г. Шашкевича, Я. Головацкого, И. Вагилевича. Подборка пословиц напечатал Т. Шевченко в «Букваре южнорусском» (СПб., 1861), другие подборки пословиц были подготовлены В. Бодянским, Г. Максимовичем, И. Срезневським, Г. Костомаровым и др. Первой отдельным сборником украинских пословиц было осуществлено с помощью Г. Цветки-Основьяненко издание В. Смирницького «Малороссийские пословицы и поговорки, собранные В.Н.С.» (Харьков, 1834), где помещены 607 произведений. На Западной Украине первым изданием был сборник Г. Ількевича «Галицкие народные присказки», вышедший в Вене в 1841 г., куда вошло 2715 образцов. В этом же году Л. Боровиковский опубликовал подборку пословиц в альманахе Есть. Гребенки «Ласточка», а Я. Головацкий - в альманахе «Венок русинам на жатву» (Вена, 1847, Т. 2) подал раздел «Приказочки». М. Закревский во второй книге своего сборника «Старосветский бандуриста» «Малороссийские пословицы, поговорки и загадки и галицкие приповедки» подал около 4000 пословиц, а в 1854 Г. Номис (Г. Симонов) издал сборник «Украинские поговорки, пословицы и т.д.», которая стала заметным явлением не только в украинской, но и в славянской фольклору. Немало пословиц напечатаны в сборниках И. Манжуры «Поговорки, пословицы и т.д . » (Киев, 1890), М. Костомарова «Новая сборка малороссийских пословиц, поговорок, прибауток, загадок и заговоров» (Одесса, 1890), Б. Гринченко, В. Гнатюка и др. В шести книгах «Этнографического сборника» (1901-1910) И. Франко опубликовал более 31000 пословиц. Это было самое большое достижение фольклористической науки в этом жанре.

Исследования паремий началось только в последней четверти 19 в. Интересным является выступление П. Чубинского, провозглашенный в 1873 г. на заседании Юго-Западного отдела Русского географического общества «Понятие и представление південноруського народа о светила, высказанные в пословицах и поговорках». Большое значение имеют теоретические разработки В. Потебни «Из лекций по теории словесности. Басня. Пословица. Поговорка». (Харьков, 1914) и Г. Сумцова «Опыт исторического изучения малорусских пословиц» (Харьков, 1896). В конце 19 в. появилось пареміологічне исследования В. Перетца «Из истории пословицы. Историко-литературные заметки и материалы с приложением сборника польских пословиц по рукописи 1726 года». Во второй части этой разведки автор анализирует поговорки, выбранные из древней украинской литературы. Значительный вклад в исследование жанра И сделал. Франко в теоретических комментариях и предисловиях к «Галицко-русских народных присказок». Ему, в частности, принадлежит обоснование принципов классификации.

Среди фольклористов 20 в. изучением паремий А занимались. Баг-мет, П. Попов Н.А. Рыбникова, В. Адрианова-Перетц, Л. Скрипник, Д. Бондаренко и др. Известным исследователем малых жанров в Украине был М.М. Пазяк. Целостным исследованием жанра является его монография «Украинские пословицы и поговорки», К., 1984; вступительные статьи к наиболее полного трехтомного академического издания «Пословицы и поговорки» (К.: Наук, мысль, 1989,1990,1991).



Назад