Электронная онлайн библиотека

 
 Дипломатическое представительство: организация и формы работы

Раздел III. ОСНОВНЫЕ ДОКУМЕНТЫ ДИПЛОМАТИЧЕСКОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВА


КАЖДОЕ ДИПЛОМАТИЧЕСКОЕ представительство проводит большую работу по составлению различных документов. Этот вид деятельности регламентируется определенными нормами и традициями, а также обязательными нормативами, которые определяются соответствующими инструкциями, положениями, приказами, что периодически пересматриваются. Специфической особенностью документов, которые готовятся в системе МИД Украины и поступают извне, является то, что они касаются не только учреждений нашего государства, но и иностранных субъектов, расположенных как на территории Украины, так и за ее рубежом. Документы в системе МИД готовятся, как правило, на русском языке, однако с представительствами зарубежных государств переписка ведется на языке аккредитующей страны или чаще всего - на английском.

К дипломатических документов (вербальные и личные ноты, личные письма, памятные записки и меморандумы, заявления и коммюнике), как и к документам внутреннего, служебной переписки (докладные записки, циркулярные письма, справки и информации, тезисы к бесед и записи бесед и т.п.) относятся единые требования: высокая грамотность, четкость изложения, правильное выделение главного содержания; убедительная аргументация, логическая последовательность и т. п. Дипломатические документы не должны перевантажуватись чрезмерным фактическим и цифровым материалом; если они вызывают особый интерес, то представляются в виде приложений или таблиц. Все материалы, которые идут в приложениях, должны иметь ссылку на источник.

Особенно тщательно должен готовиться и прорабатываться зарубежная корреспонденция, потому что документы, которые направлены другим государствам, исправить практически невозможно, а это значит, что даже незначительные на первый взгляд ошибки или неточности могут иметь непредсказуемые последствия. Известно немало случаев, когда через случайные или сознательные неточности в документе возникали неприятные казусы и инциденты в международных отношениях. Любая неточность в дипломатическом документе умаляет его ценность, а иногда и ставит под сомнение весь его смысл. Некоторые правки в дипломатическом документе не может быть и речи, а потому в этом деле необходима тщательная подготовительная работа.

Язык дипломатических документов должно быть простым и лаконичным, при этом чрезвычайно редко допускается применение сравнений и эпитетов, хотя мастерски подобранный художественный образ может усилить выразительность документа. Слово в дипломатическом документе должно абсолютно точно соответствовать своему смысловой нагрузке. Если слово в определенном контексте можно трактовать по-разному, его лучше заменить на другое.

С другой стороны, не следует считать, что язык дипломатических документов - это набор штампов, наоборот - она должна влиять на чувства читателя и оставлять в его памяти отчетливый след.

Огромное значение при составлении дипломатического документа имеет правильность написания имени, фамилии и титула адресата. Они должны точно соответствовать записям в официальных документах. Особенно это касается сложных имен и фамилий, например арабских, испанских и т. п. При этом не допускаются никакие, казалось бы, на наш взгляд, закономерные сокращения. Например, полный титул нынешнего главы Малайзии звучит так: Его Величество Султан Азлан Шах, Верховный глава Малайзии, Аконг Малайзии, а нынешнего главы государства и правительства Бруней-Даруссалам - Его Величество Султан Сэр Муда Хассанал Болкиах Муіззадін Ваддаулах Султан и Глава государства, Премьер-министр Бруней-Даруссалам.

Интересным в этом отношении является пример из времен царствования Алексея Михайловича (1645-1676), который сам активно занимался международной политикой и не давал спуску своим подданным. Так, во время переписывания одного из документов через невнимательность было пропущено слово «государь». Царь сразу направил письма боярину Ордин-Нащокіну, который ведал тогдашним ведомством внешних сношений - Посольским приказом:

«Апреля в 19 день писал эсте к нам, а в отписке вашей в первом столбце прописано, где было надобно прописать нас, великого государя, и написали великого, а государя не написано. И то вы сделали не остерегательно, и к вам ся наша грамота придет и вы бы впредь в своих отписках и во всяких наших делах, которые будут на письме, наше, великого государя, именование и честь писали с большим остерегательством.

А вы, дьяки, вычитали бы всяки письма сами не единожды и высматривали бы гораздо, что бы впредь в ваших письмах таких неосторожностей не было.

А подьячему Гришке Котошихину, котрьга тоэ описку писал, велели бы эсте за то сделает наказание - бить батоги». (1)

Сегодня, к счастью, кнутами ошибок не исправляют, но неопрятных в подготовке дипломатических документов ожидают неприятности, которые также могут иметь весьма серьезные последствия,

В работе по подготовке дипломатических документов большое значение имеет оперативность. Часто даже тщательно составленный документ теряет свой вес и значение, когда он подготовлен с опозданием, и необходимость в нем практически отпала.

Переведен с иностранного языка документ необходимо подавать в сопровождении оригинала, а в случае разночтения - иметь несколько близких по смыслу к оригиналу вариантов перевода.

Дипломатические документы должны иметь и безупречный внешний вид. Они печатаются на бумаге высшего сорта, как правило, формата А-4. При написании чистовика не допускаются подчистки или исправления, текст должен быть красиво отформатированным по всему листе. Печать должна стоять в нижней части документа.

Известные исторические случаи, когда даже сам бумага документа нес определенную смысловую нагрузку. Так, в 1915 г. Япония предъявила Китая ультиматум - так называемую «двадцать одно требование», в котором речь шла о грабительские претензии к нему. Президент Китая Юань Шикай не спешил с ответом. Возмущен тактикой китайцев посол Японии посоветовал им пристальнее присмотреться к бумаги, на котором был напечатан ультиматум. Там четко просматривались, когда письма поднести к свету, изображены водяными знаками силуэты японских военных кораблей. Намек был более чем прозрачным. (2)

Итак, писаное слово в дипломатической практике может быть и хорошим союзником, и злейшим врагом. Когда оно умело подобранное, использованное вовремя и к месту, то может помочь тем, кто колебался, стать на вашу сторону, разъяснить им вашу позицию, а в конечном итоге - поддержать вас. Грамотно подобранные слова и выражения делают дипломатический документ более убедительным, четким и могут принести желаемые результаты. Следует всегда помнить старое, но мудрая народная пословица: «Слово не воробей, вылетит - не поймаешь».

Дипломатические документы делятся на документы внутриведомственного переписка и документы дипломатической переписки.

Документы внутриведомственного переписка - это документы, касающиеся связи иностранных дипломатических представительств с Центром и включают в себя переписку с МИД и другими государственными, реже с негосударственными структурами по конкретным проблемам отношений со страной пребывания или многосторонних международных отношений.

В свою очередь документы внутриведомственного переписки условно можно сосчитать на документы, касающиеся только своего ведомства, и документы межведомственной переписки. К документам, которые готовятся для использования в работе своего ведомства принадлежат служебная записка и докладная записка.

Служебная записка - это форма служебного документа, каким дипломат информирует руководство дипломатической установи о событиях и фактах, которые имели место или состоятся в ближайшем будущем и будут иметь прямое или налогосередкований влияние на деятельность зарубежного учреждения и вносыть соответствующие предложения.

Докладная записка - это форма служебного документа, в котором дипломат информирует о проделанной работе или о ситуации, сложившейся в связи с выполнением порученного задания.

Документы дипломатического представительства для внутренних нужд, а также для отправки в Центр можно разделить на такие группы:

а) информационно-справочные материалы;

б) отчетная документация;

в) переписка с консульским вопросам;

г) переписка по поводу планирования работы и кадровых вопросов;

д) переписка с административно-хозяйственных и финансовых вопросов;

е) переписка с МИД и другими ведомствами и учреждениями Украины относительно запросов этих учреждений и отдельных граждан.

Дипломатические документы внутриведомственного характера диппредставительства за рубежом чрезвычайно разнообразны и отражают широкую палитру его деятельности. С таким документом можно считать Информационную справку о стране пребывания, или как ее еще называют «справку по схеме». Справка о стране пребывания содержит краткую характеристику ее политики, экономики, культуры, государственного устройства, прессы, партий, информацию о ее геополитическое положение, краткие сведения по истории и т. д.

В справке подается информация из проблем внутриполитической ситуации: дается характеристика правящим партиям, группировкой, коалициям; указывается на отношения между ветвями власти (законодательной, исполнительной, судебной); определяются острые вопросы текущего момента, как политического, так и экономического плана; место Украины во внешнеполитической стратегии страны пребывания и т.д. Расширенная справка (до 20 страниц) имеет внутриведомственный и как документ для служебного пользования касается ограниченного круга пользователей.

Для широкого использования готовится общая справка (до 5 страниц), и в ней даются только схематические сведения, без раскрытия специфических, острых проблем и оценок. Эти справки должны постоянно обновляться новыми, самыми активными материалами. Справки, как правило, составляются на отдельных листах, чтобы их можно было оперативно заменять, не переделывая всего документа.

Вторым по значению информационным документом является справка о состоянии двусторонних отношений, которая включает разделы о:

- условия и цели развития двусторонних отношений;

- хронологию контактов между руководителями государств (президентами, главами парламентов, премьер-министрами, министрами иностранных дел);

- состояние договорное-правовой базы (документов существующих и тех, которые готовятся к подписанию);

- состояние торгово-экономического и научно-технического сотрудничества, деятельность межправительственных комиссий, смешанных консультативных и рабочих групп и др.;

- состояние сотрудничества в гуманитарной сфере (наука, образование, культура, здравоохранение), а также проблемы национальных меньшинств, специфику религиозной жизни.

Материалы этой справки могут содержать специфические сведения, касающиеся регионального сотрудничества, проблем отношений, включая исторический аспект.

В целом эта справка является оперативным документом и должна постоянно обновляться с учетом конкретной ситуации.

В процессе деятельности дипломатического представительства готовятся и другие тематические справки и информации, которые дают оценку того или иного направления жизни и деятельности страны пребывания, особенно в контексте возможного развития событий и их влияния на отношения с Украиной.

Биографические справки о политических и государственных деятелей страны пребывания содержат, как правило, хронологические данные относительно основных событий в их жизни, служебной карьере, участия в выборных органах. Здесь же содержится информация о ученую степень, семейное положение, владение языками, о личных предпочтениях и хобби.

В принципе, никаких устоявшихся правил подготовки справочно-информационных материалов не существует, но для них характерна одно требование - четкость, ясность и последовательность изложения, освещение всех важнейших аспектов проблемы и, что самое главное, объективность.

В справке должны быть изложены причины возникновения вопроса, логическое развитие его решения до момента завершения, с учетом времени подготовки документа. Для работы с материалами такого рода используется как официальная, так и неофициальная документация страны пребывания, материалы бесед, стенограммы выступлений государственных и политических деятелей, парламентские протоколы документация общественных организаций и политических партий. Могут также использоваться научные труды, монографии, диссертации, картографические материалы и др.

При подготовке справочных материалов желательно ссылаться на источники информации, особенно в тех вопросах, которые имеют некую особую важность.

Как свидетельствует собственный опыт, очень полезным бывает обсуждения отдельных тематических справок на референтських совещаниях или в «узком кругу», в зависимости от специфики темы, что преподается в справке.

Одним из важнейших источников информации является общения с влиятельными людьми страны пребывания, а также аккредитованными в ней дипломатами. Именно в процессе бесед можно выяснить самые интересные и самые тонкие вопросы внутренней и внешней политики страны пребывания, которые в том или Ином плане затрагивают Интересы нашего государства; изложить позицию (оценку) Украины относительно них. К каждой подобной беседы необходимо тщательно готовиться, вивіряючи вопросы, которые вас интересуют, ознакомиться с предварительными материалами, начертить план. Беседа, как правило, ведется спокойным тоном, без поспешных выводов и заключений, избегая личных эмоций и надокучливості в процессе получения желаемой информации. Известный французский дипломат конца XVII - начала XVIII в. Франсуа де Кольер по этому поводу писал: «Хороший дипломат должен обладать проницательностью, которая поможет ему разгадывать мысли собеседника и за малейшими движениями его лицо судить о его чувствах.

Дипломат должен обладать острым и уравновешенным умом, уметь хорошо слушать, быть вежливым и приветливым. Прежде всего хороший дипломат должен иметь достаточную выдержку, чтобы подавлять в себе желание высказаться до того, как сам обдумал, что ему стоит сказать». (3)

Качество подготовки и проведения беседы, а также ЕЕ надлежащее занотування свидетельствует о профессиональный уровень дипломата.

В иностранных дипломатических представительствах одним из оперативных информационных материалов, которые готовятся пресс-атташе, обзоры прессы. Обзоры материалов средств массовой информации (СМИ) бывают трех видов:

- оперативный, в котором дается Информация о все выступления местных СМИ относительно Украины, ее внутренней и внешней политики, отражают отношение к руководству государства;

- тематический, который направляется для использования в территориальных управлениях И освещает определенную тему публикаций и передач местных ЗМЇ в определенном временном отрезке;

- «Украина на страницах и в передачах СМИ» - информационно-аналитическая справка обобщающего плана (готовится, как правило, не менее двух раз в год).

Обзоры прессы должны быть максимально краткими и отображать самое главное, что касается внутренней и внешней политики Украины или событий, к которым в данный момент привлечено внимание международной общественности.

Особенно важные и интересные публикации целесообразно переводить полностью и отправлять по назначению как к управлению информации, так и к соответствующему функциональному или территориального управления. Названия изданий нужно отправлять в украинской транскрипции.

Кроме обзора прессы в любом дипломатическом представительстве должна вестись хроника событий, к которой, как правило, включаются важнейшие из этих событий, а также визиты, переговоры, конференции и симпозиумы; перечисляются основные вопросы, которые на них решались или рассматривались. Хроника, подобно других дипломатических документов, должна быть краткой и четкой.

В других информационно-справочных материалов принадлежат аннотации отдельных книг, брошюр, переводы статей, записи текстов интересных теле - или радиопередач, обзоры парламентских дебатов, разного рода статистические данные, которые могут содержать актуальные информационные материалы о внешнюю и внутреннюю политику страны пребывания, ее государственных, политических и общественных деятелей, о других событиях, которые так или иначе имеют отношение к Украине, влияют на ее имидж или отношения с ней.

Следующим важным блоком документов, которые готовятся в любом дипломатическом представительстве, есть внешняя документация, к которой относятся годовой политический отчет - основной документ о работе за летний срок, а также полугодовые отчеты, политические письма, отчеты дипломатов о поездках по стране пребывания, консульские отчеты, отчеты других украинских представительств за рубежом.

Годовой политический отчет дипломатического представительства за рубежом - это сконцентрированный анализ состояния двусторонних отношений в различных плоскостях (политической, экономической, гуманитарной, военной) и прогноз развития отношений на ближайшую перспективу, обобщение сделанного и предложения на будущее.

Структуру годового политического отчета, а также его объем определяет специальная инструкция, которая состоит в МИД. К подготовке политического годового отчета выдвигается ряд принципиальных требований, которые должны обязательно учитываться. Во-первых, в нем должна быть дана оценка выполнения приоритетных задач двусторонних отношений по стратегических направлениях внешнеполитической деятельности Украины.

Во-вторых, в отчете излагаются лишь фактические материалы, лаконично и без лишних комментариев и размышлений.

В-третьих, отчет должен быть четко структурирован в соответствии с инструкцией и требованиями МИД, состоять из цельных блоков, которые в свою очередь должны подаваться, исходя из значимости событий или мероприятий и их хронологического порядка.

По-четвертых, между планом работы за отчетный год, самим отчетом и планом работы на следующий период должен существовать органическая связь, поскольку в этом заключается последовательность и преемственность в деятельности и реализации внешней политики Украины.

Отдельным блоком в годовом отчете представлены материалы о финансово-хозяйственную деятельность дипломатического представительства. Приложениями к годовому отчету посольства идут:

- результаты выполнения плана работы (в форме специальной таблице);

- хроника двусторонних контактов со страной пребывания за отчетный период (даты и основная цель встреч глав государств, правительств, парламентов, министров иностранных дел, названия и даты заключенных документов);

- перечень действующих международных соглашений между Украиной и страной пребывания в хронологическом порядке в соответствии с даты вступления в силу;

- «Учетная карточка» обеспеченности условий работы кадров дипломатических представительств и консульских учреждений Украины за границей;

- сведения об увольнении диппредставительства Украины от уплаты налога на добавленную стоимость в отчетном году.

Годовой отчет готовится в течение нескольких последних месяцев текущего года с целью углубленного анализа и осмысления деятельности диппредставительства за отчетный период.

Годовые отчеты глубоко анализируются в соответствующих подразделениях МИД, исходя из них могут готовиться выводы и предложения для Администрации Президента Украины, Парламента и Правительства, министерств и ведомств.

В региональных управлениях готовятся выводы по отчетам, которые за подписью заместителя министра, что является куратором данного управления, направляются в диппредставительства для обязательного обсуждения на референтських совещаниях. В этих выводах дается оценка оперативной и справочно-информационной работы представительства; делаются соответствующие замечания по тому или иному раздела отчета и, самое главное, уточняются конкретные цели и задачи для персонала представительства на будущий год с учетом внесенных предложений и выводов, а также мнения Центра.

Полугодовой отчет составляется по аналогичной схеме. В нем дается оценка важнейших политических и экономических событий за отчетный период, их влияния на состояние двусторонних отношений. В полугодовом отчете не приводятся материалы о финансово-хозяйственную деятельность, о работе с кадрами. В полугодовых отчетах предложения носят преимущественно оперативный характер с учетом реальной ситуации текущего периода. Как и годовой, полугодовой отчет также является результатом коллективной деятельности, но более прикладного характера.

Политические письма, или политические записки готовятся при необходимости доложить Центра о важных событиях, которые произошли в стране пребывания и имели влияние на состояние политической ситуации в ней, а также двусторонних отношений. В политическом письме есть возможность глубоко и всесторонне проанализировать одну или две важные проблемы. Поэтому політлисти и політзаписки является существенным и логичным дополнением годовых и полугодовых отчетов, а иногда могут и заменять полугодовые отчеты.

Готовятся также отчеты дипломатов (в первую очередь руководящего состава) о поездках по стране пребывания, в которых излагается содержание бесед и характер встреч, дается оценка политической и экономической ситуации в регионах, делаются выводы и вносятся предложения. Эти документы используются для подготовки информационно-справочных материалов, годовых и полугодовых планов.

Отдельные отчеты составляются представителями других ведомств (МВД, Гостаможслужба, Минобороны), которые представлены в посольстве, и эти материалы также используются при составлении отчетов о работе посольства в целом.

Важными аналитическими документами информационно-справочного характера являются отчеты по итогам визитов главы государства, главы правительства, министра иностранных дел), в которых кратко отражаются результаты визита, вырабатываются рекомендации по развитию двусторонних отношений, вносятся предложения по конкретной и практической реализации достигнутых договоренностей.

Отчет по итогам визита состоит, как правило, из трех основных частей:

- оценка выбранной даты и срока визита, хронология встреч, общая оценка визита, исходя из его реализации концепции;

- основательный анализ выполнения каждого из разделов визита: деловой части, информационного и протокольного обеспечения, организационных мероприятий;

- выводы и предложения по активизации двусторонних отношений и повышения их эффективности.

Достаточно обсяговим в работе каждого посольства является переписка с консульским вопросам: визовой поддержки, гражданства, истребования и легализации документов гражданского состояния, защиты прав граждан Украины и т. д.

Диппредставительства ведут переписку с Центром по перспективного и текущего планирования работы в разрезе тесного ее координации с планами Центра в кадровых вопросах, особенно, что касается ротации, штатного расписания и т. д.

Отдельно следует выделить переписки между дипломатическим представительством и Центром по вопросам административно-хозяйственной и финансовой деятельности (финансовая отчетность, проблемы материально-технического обеспечения, нормативные документы).

Много внимания каждое представительство уделяет переписке с другими ведомствами и учреждениями Украины по их запросам, а также по запросам отдельных граждан, касающихся в первую очередь экономических и правовых проблем, а также конкретных жизненных потребностей граждан Украины.

Выше говорилось об документы внутреннего пользования, то есть такие, которые касаются контактов дигоюматичного представительства с Центром (МИД и другими ведомствами и учреждениями своего государства).

Отдельным блоком следует выделить документы внешне-дипломатического переписка, которые занимают особое место в дипломатической деятельности и касаются контактов МИД и его структур с представительствами иностранных государств.

К документам зовнішньодипломатичного переписки относятся:

1) личные (подписные) ноты;

2) вербальные ноты;

3) памятные записки;

4) меморандумы;

5) личные письма неофициального характера;

6) заявления.

Все они различаются между собой как по содержанию, так и по техническим оформлением. Некоторые из этих документов, в частности личные и вербальные ноты, обязательно содержат формы вежливости, комплименты.

Личная нота направляется по вопросам чрезвычайно важного и принципиального значения и содержит в себе информацию о событии особой политической важности (например, изменение государственного устройства, оформление договоренности по тому или иному важному вопросу двусторонних отношений и т. д). Посол или посланник, что вручил верительные грамоты главе государства пребывания, информирует об этом своих коллег по дипломатическому корпусу также личной нотой.

Личная нота используется для информирования о временный или окончательный отъезд главы дипломатического представительства из страны, для представления временного поверенного в делах, направляется в ответ на полученную личную ноту. В последнее время, особенно в связи с ростом количества дипломатических представительств в Украине, для передачи такого рода информации, как правило, применяются вербальные ноты.

Личная нота составляется в форме письма, в первом лице от имени того, кто его подписывает. Она печатается на нотном бланке с государственным гербом и подписью под ним «Министерство иностранных дел Украины» или «Посольство Украины в (название страны)». Общепринятый формат ноты - двойное левое поле основного текста.

Личная нота начинается обращением. Наиболее распространенной формой обращения являются: «Ваше Высокопревосходительство», «Уважаемый господин Министр», «Уважаемый господин Посол». Такая форма обращения должна настраивать того, кто получает ноту, на доброжелательное отношение к содержанию ноты. Далее идет изложение сути вопроса, и текст, как правило, начинается словами «честь имею». В личной ноте, что содержит сочувствие или протест слова «честь имею» пропускаются. Заканчивается личная нота комплиментом (форма вежливости), в котором автор свидетельствует свое уважение:

 

Премьер-министру, Председателю парламента, Министру иностранных дел ли Послу (если он имеет личный ранг Посла)

 

Прошу Вас, господин Премьер-министр (господин Министр, господин Посол) принять уверения в моем весьма высоком к Вам уважении)» или «Пользуюсь случаем, чтобы возобновить Вашему Превосходительству уверения...

 

Вице-прєм'єр-министру, Заместителю министра. Посланнику, Советнику-посланнику, Директору департамента (если они не имеют личного ранга Посла)

 

Прошу Вас, господин Вице-премьер-министр (господин Министр... пан Директор) принять уверения в моем высоком уважении. (При этом следует помнить, что во многих странах обращение с «вице» (Премьер-Министр) не употребляется, а пишется: Премьер, Министр).

 

Временному Поверенному в делах (в ранге Посланника)

 

Прошу Вас, господин Министр, принять уверения в моем высоком уважении.

 

Временному Поверенному в делах


 

 

Прошу Вас, господин Временный Поверенный в делах, принять уверения в моем глубоком уважении.

 

 

Личные ноты дипломатических представительств отдельных государств могут заканчиваться и иначе, а именно: «С глубоким уважением», «С уважением», «Искренне Ваш». В ноте-ответы в порядке взаимности целесообразно принять такие же комплименты, потому что изменение комплимента может быть расценена адресатом как такая, что имеет определенное значение.

Под текстом личной ноты ставится подпись лица, от имени которой направляется нота. Печать, фамилия и должность лица, подписывающего ноту, не обязательны.

Адрес пишется в левом нижнем углу первой страницы ноты независимо от количества страниц. В адресе указывается ранг лица, которому направляется нота:

«Господину (фамилия) Чрезвычайному и Полномочному Послу Соединенных Штатов Америки м. Киев 

 

В отдельных случаях в зависимости от местной практики и на основе взаимного уважения перед фамилией лица, которому направляется нота, может употребляться титул:

Его Высоко уважительности господину (фамилия)

Чрезвычайному и Полномочному Послу Королевства Швеция м. Киев.

Кстати, сам текст этой ноты может корректироваться в зависимости от состояния отношений со страной посла, которому направляется нота.

Дипломатическая переписка постоянно развивается и отходит от традиционных форм, которые сложились исторически. В нынешних условиях растущего мирового развития, в общении глав государств и правительств, министерств иностранных дел все больше утверждается практика обмена личными письмами, посланиями из важнейших проблем мировой политики. С формальной точки зрения эти документы можно отнести к категории личных нот, но, несмотря на высокое положение как отправителя, так и получателя, а также на значение содержания этих документов, их принято выделять в отдельный вид дипломатической переписки. В этих документах, как И в личных нотах, выдерживаются протокольные нормы - обращение и заключительный комплимент, на пример: «Глубокоуважаемый господин Президент» и окончание «С уважением» или «С глубоким уважением».

Самым распространенным документом дипломатического переписки в современном мире является вербальные ноты, с помощью которых министерства иностранных дел и посольства ведут между собой официальный диалог. Ранее, по свидетельству английского дипломата Е. Сатоу, предпочтение отдавалось личным нотам, потому что вербальная нота считалась «довольно сухой по тону». (4)

Сегодня же вербальные ноты используются широко, особенно в двусторонних отношениях. В них излагаются самые разнообразные проблемы политического, экономического, научно-технического, гуманитарного характера. Вербальными нотами осуществляются запросы о визах, сообщается о дорожно-транспортные происшествия с участием сотрудников посольств, доводится до сведения посольств информация представительного (протокольного) характера (об организации поездки дипломатов по стране, о приглашении дипломатов на самые разные мероприятия - по случаю национальных праздников, Нового года, встречи с руководителем государства и т.д.).

Вербальные ноты служат для оформления договоренностей относительно снятия самых разнообразных проблем двусторонних отношений. Текст вербальных нот состоит от третьего лица, печатается на нотном бланке, имеет исходящий номер и дату отправки; после текста ноты ставится печать МИД или дипломатического представительства, нота не подписывается. Чрезвычайно важно, чтобы изображенный на печати герб имел правильное положение. Главы некоторых дипломатических представительств в конце текста вербальной ноты или на печати ставят свои инициалы. Хотя это и не является обязательным, однако во многих странах эта практика распространена и считается желанием предоставить документа особого веса. Вербальная нота начинается и заканчивается комплиментом с указанием полного названия отправителя и адресата: «Министерство иностранных дел Украины свидетельствует свое уважение Министерству иностранных дел, Посольство (Республики Польша) и имеет честь сообщить...» и далее по тексту. Заканчивается вербальная нота комплиментом с сокращенным названием отправителя и адресата: «Министерство пользуется этим случаем, чтобы возобновить Посольству уверения в своем глубоком уважении».

В некоторых случаях, например при сообщении о дорожно-транспортное происшествие с человеческими жертвами слова «пользуется случаем» опускаются и комплимент имеет такую форму: «Министерство возобновляет Посольству уверения в своем глубоком уважении».

Если вербальная нота министерства является ответом на ноту посольства, то она начинается так: «Министерство иностранных дел Украины свидетельствует свое уважение Посольству Республики Болгария в связи с нотой Посольства № от (число, месяц, год) имеет честь сообщить следующее...».

Комплимент в нотах может опускаться, если в ноте содержится протест в связи с действиями сотрудников посольств или государства, которые трактуются как незаконная деятельность или грубое нарушение норм поведения. В таком случае комплимент выглядел бы неуместным и искажал бы характер ноты.

Комплимент не употребляется в нотах об объявлении траура в стране, в нотах с выражением соболезнования, а также по принципу взаимности, если в той или иной стране комплименты в дипломатической практике не применяются.

Диапазон протокольных формул вежливости чрезвычайно широк и с его помощью можно подчеркнуть более суровый тон или большую теплоту официального документа. Разные выражения, риторические обращения, двусмысленные благодарности, знаки ударения, сокращения типа «т. с.», «т. п.», и «т. д.» в нотной практике абсолютно недопустимы. При составлении текста ноты протеста надо всегда помнить, что она может быть отклоненной адресатом, а это, как правило, повлечет за собой обострение конфликта с далеко не определенными последствиями.

В целом же при дипломатическом переписке надо всегда помнить простое и мудрое общечеловеческое правило: «Ничто не ценится так дорого и не стоит так дешево, как вежливость».

 

Образцы вербальных нот

 

УКРАИНА МИНИСТЕРСТВО ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ

Управление Государственного Протокола Министерства иностранных дел Украины свидетельствует свое уважение Посольствам Иностранных Дерубранного в Украине и имеет честь передать приглашения и билеты для Главы дипломатической миссии для участия в торжественной юбилейной церемонии, посвященной 2000-літтю Рождества Христова, которая состоится 21 января 2000 года в Национальном дворце «Украина» в 16.00.

В этом мероприятии примут участие Президент Украины и Министр иностранных дел Украины.

Управление Государственного Протокола Министерства иностранных дел Украины пользуется этой возможностью, чтобы возобновить Посольствам Иностранных Государств в Украине уверения в своем высоком уважении.

Приложение: приглашения и билеты,

м. Киев, 19 января 2000 года

Посольствам Иностранных Государств в Украине м. Киев

 

УКРАИНА МИНИСТЕРСТВО ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ

Министерство иностранных дел Украины подтверждает свою повагу Министерству иностранных дел Республики Замбия и имеет честь в ответ на ноту № 306/2000 от 11 апреля 2000 года сообщить о согласии Украинской Стороны на назначение господина Лисон Потіфер Тембо Чрезвычайным и Полномочным Послом Республики Замбия в Украине по совместительству с резиденцией в Москве.

Министерство иностранных дел Украины пользуется нагодою, чтобы возобновить Министерству иностранных дел Республики Замбия уверения в своем высоком уважении.

м. Киев, « » июня 2000 года

Министерство Иностранных Дел Республика Замбия м. Лусака

 

 

УКРАИНА МИНИСТЕРСТВО ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ

Управление Государственного Протокола Министерства иностранных дел Украины свидетельствует свое уважение Посольствам Государств-членов Европейского Союза в Украине и имеет честь пригласить Глав Дипломатических Миссий принять участие во встрече Премьер-министра Украины с Послами Государств-членов Европейского Союза, Канады, Соединенных Штатов Америки И Японии, которая состоится 15 мая этого года в 15.30 в здании Кабинета Министров Украины {ул, Грушєвського, 12, вход центральный, 7-й этаж, малый зал).

Участники встречи будут проинформированы о подготовке Третьего заседания Совета по вопросам сотрудничества между Украиной и ЕС.

Управление будет признательно Посольствам за подтверждение участия Глав Дипломатических Миссий в упомянутом мероприятии по телефонам...

Управление Государственного Протокола Министерства иностранных дел Украины пользуется случаем, чтобы возобновить Посольствам Государств-членов Европейского Союза в Украине уверения в своем высоком уважении.

м. Киев, 12 мая 2000 года

Посольствам Государств-членов Европейского Союза в Украине г. Киев

В дипломатической практике бывают случаи (в последнее время очень редко), когда направляется коллективная нота представителям нескольких государств. Сегодня государства строят между собой отношения на двусторонней основе как равноправные суверенные члены мирового общества, а потому коллективная нота (дипкорпуса в целом или группы посольств) может рассматриваться как демарш, попытка осуществлять давление, что не может не вызвать адекватной реакции.

Чтобы предотвратить нежелательные формам коллективного демарша используется форма направления идентичных нот, в которых преподается практически одинаковая точка зрения нескольких государств на одну и ту же проблему.

В современной дипломатии все больше практикуется обмен нотами между правительствами, что является свидетельством растущей роли внешней политики, повышение уровня от повшальності дипломатов за решение кардинальных проблем современного мира. В нотах такого характера комплименты, как правило, не применяются и текст выглядит следующим образом: «Правительство Украины имеет честь заявить Правительству Турецкой Республики следующее...»

Все ноты е официальными документами не зависимо от того, какие вопросы у них есть. Будь-яка нота, что идет от имени правительства, требует должного к себе внимания и ответа от того, кому она адресуется.

Широко применяются также другие документы, не требующие комплементарного оформления. Это - памятные записки и меморандумы

Памятная записка - дипломатический документ, который передается лично И целью которого является обратить внимание и подчеркнуть важность сделанного под нас беседы заявления или переданного просьбу. Он также преследует цель - облегчить дальнейшее рассмотрение вопроса, предупредить возможность неправильного толкования или понимания беседы или устной заявы. Памятная записка состоит в безличной форме с употреблением безличных выражений типа: «поднимается просьбу», «приходится пользоваться», «сообщается» и т. п., не содержит в тексте ни одного обращения или комплимента.

Памятные записки пишутся на обычной бумаге без
герба. Адрес и исходящий номер не проставляются; указываются только город и дата передачи: «г. Київ__________________ июня 20 _ _ года». Над текстом записки делается надпись: «Памятная записка». Памятные записки направляются по просьбе лица, с которым происходит беседа, или как напоминание о том или другой вопрос.

Меморандум - это документ, в котором рассматривается фактична сторона того или Иного вопроса, анализируются его отдельные важнейшие аспекты, излагается аргументация в защиту своей позиции или дискутируется позиция противлежної стороны. Меморандум может быть приложением к личной или вербальной ноты или самостоятельным документом, который передается лично или направляется курьером. Приложение меморандума к ноты дает возможность сократить текст ноты, а с другой стороны позволяет более основательно изложить проблему, которая является предметом нотной переписки.

Меморандум как дополнение к почты печатается на нотной бумаге без герба, номер, печать, место и дата отправления не проставляются. Меморандум, который вручается лично, печатается на нотном бланке, но обращение и комплимента не имеет. Печать и номер на нем не проставляются, но указываются место и дата отправления.

Еще одним видом дипломатического переписки есть частный письмо полуофициального характера. Он преимущественно адресуется знакомым официальным лицам и связан с некой личной услугой или касается вопросов, которые являются предметом официальных переговоров или переписки. Этим автор письма подчеркивает свою личную заинтересованность в решении того или иного вопроса с помощью лица, которому адресуется письмо.

Частный письмо полуофициального характера пишется на специальном бланке (например, бланке Министерства иностранных дел, Посла) меньшего формата, даже на пол-листа, или на обычном почтовом бумаге. Обратная сторона листа не используется никогда. Как правило, письмо начинается с обращения «Уважаемый господин».

Заключительный комплимент обязательный и зависит от разницы в служебном положении автора и адресата, характера их отношений. В западных странах обращение и заключительный комплимент, а иногда и весь текст письма пишутся автором от руки, что придает ему подчеркнуто частного характера.

Номер на письме не указывается, а дата и личная подпись - необходимы. В случае, если письмо пишется на обычной бумаге (не на бланке), то в подписи добавляется и название официальной должности автора.

Звание и полное фамилия адресата пишутся только на конверте.

Образец частного письма:

 

 

                                                                                       Киев июня 20 года

 

Уважаемый господин Посол,

Возвращаясь к нашей вчерашней приятной беседы, хочу еще раз поблагодарить Вас за любезное приглашение на концерт Национационального симфонического оркестра Вашей страны.

Моя жена и я получили огромное удовольствие от музыки знаменитых классиков в виртуозном исполнении артистов оркестра.

Проведенный у Вас приятный вечер надолго останется в нашей памяти.

Примите, господин Посол, заверения в моем глубоком к Вам уважении.

(подпись)

 

Кроме названных выше традиционных документов дипломатического переписки в наше время все чаще используются и новые документы, к которым относятся декларации, послание, заявления глав государств, правительств, министров иностранных дел, законодательных органов государства по вопросам внешней политики, а также телеграммы. Как правило, на телеграмму обязательно дается ответ. Поводом для направления телеграмм могут быть национальные праздники и юбилейные даты, годовщина знаменательных событий, вступление в должность главы государства и т. п. Направление телеграммы в связи с вступлением в должность главы государства -- это не только знак вежливости, принятый в международной практике, но и показатель уровня и характера отношений между государствами, повод для того, чтобы еще раз продемонстрировать желание и в дальнейшем углублять и расширять сотрудничество. Это же касается и писем - приглашений или благодарностей

 

ПРЕЗИДЕНТ УКРАИН

« ____ » мая 1998 года

Глубокоуважаемый Господин Президент,

Дорогой друг,

Позвольте выразить Вам слова искренней благодарности за теплый прием, обнаружен во время моего недавнего визита в Республику Польша.

Убежден, что наша совместная участие в Украинско-польскому экономическом форуме в Жешуве сделала его незаурядным событием в развитии украинско-польских отношений.

Хочу также поблагодарить Вас за предоставленную возможность встретиться на польской земле с Президентом Литвы. Адамкусом, что еще раз показало Ваше устремление к становления и консолидации дружеских взаимоотношений между государствами Центральной и Восточной Европы.

Надеюсь, что наша следующая встреча в конце июня этого года в Харькове будет для меня не только хорошая возможность отблагодарить Вас за гостеприимство, но и продолжить наш дружный конструкотрицательный межгосударственный диалог и неформальное дружеское общение, что всегда является характерным для наших с Вами отношений.

 

С глубоким уважением Леонид Кучма

Его Высокопревосходительству

Господину Александру Квасьневскому

Президенту Республики Польша м. Варшава

 

ПРЕЗИДЕНТ Республики Польша

Варшава, 23 февраля 1999 года

Уважаемый Господин Президент, Дорогой Друг, С большой радостью, от своего имени и своей жены приглашаю Вас, Господин Президент, вместе с Вашей женой составить официальный визит в Польшу. Предлагаю, чтобы этот визит состоялся в согласован нами в Варшаве срок, то есть 22-24 июня этого года. Детали программы визита будут согласованы по дипломатическим каналам. Одновременно хочу проинформировать Вас, Господин Президент, что 25-26 июня этого года в Варшаве состоится ежегодная встреча в рамках Форума Вертельсманна, организованная им вместе с немецким Фондом Бертельсманна и моей Канцелярией. Эта встреча, заседания которой будут проходить в Президентском дворце, будет иметь девиз «Центрально-Восточная Европа на пути к Европейскому Союзу». Уверен, что эти вопросы должны обсуждаться также в присутствии Украины.

Приглашаю Вас, Господин Президент, к участию в этой встрече и выступления в ходе сессии, тематически посвященной формированию будущегого Центрально-Восточной Европы. К участию в переговорах Форума Бертельсманна приглашены также президенты Литвы, Германии, Болгарии, Румынии, Финляндии, а также выдающиеся деятели мировой политики - такие, как Г. Киссинджер, X. Солана, И. Фишер, М, Олбрайт, Же. Сантер.

В случае принятия приглашения возможен перенос термину Вашего визита, Господин Президент, на 23-25 июня.

С выражением уважения и дружбы                                 Александр Квасьневский

 

Его Ексцеленції Господину Леониду Кучме

Президенту Украины м. Киев

В дипломатической практике довольно часто используется такой вид документа, как Заявление Министерства иностранных дел в той или иной страны, где дается оценка определенных событий, отношение к ним со стороны МИД, что часто может рассматриваться как позиция главы государства или правительства. Практикуется также публикация заявления Пресс-службы МИД.

Образцы заявлений МИД Украины

 

ЗАЯВЛЕНИЕ ПРЕСС-ЦЕНТРА МИД УКРАИНЫ

В очередной раз внимание мирового сообщества приковано к південноазіатського региона, 27 мая 1999 года недалеко Індійсько-пакистанской границы вооруженными силами Пакистана были сбиты два индийские самолеты.

В Украине с глубокой озабоченностью восприняли известие о этот инцидент. Такое развитие событий вызывает беспокойство, поскольку может иметь непредсказуемые последствия.

Мы призываем Индию и Пакистан проявлять сдержанность и взвешенность, воздерживаться от поспешных необдуманных шагов, которые могут вызвать дальнейшую эскалацию напряженности в регионе.

В этих условиях особую актуальность приобретает необходимость вкоренного пересмотра позиции Индии и Пакистана относительно развития ракетных и военных ядерных программ. В Украине убеждены, что безоговорочное соблюдение обеими странами требований Резолюции 1172 Совета Безопасности ООН, продолжение открытого и конструктивного диалога, начатого в Лахоре, и активный поиск дополнительных мер с целью укрепления доверия и стабильности в регионе будут отвечать интересам международного мира и безопасности.

Существующие между Индией и Пакистаном спорные вопросы должны решаться исключительно политическим путем. Украина, как председательствующая страна в Специальной международной группе по проблемам ядерных испытаний в Южной Азии, готова активно содействовать достижению этой благородной цели.

 

ЗАЯВЛЕНИЕ МИД УКРАИНЫ

Украина подтверждает приверженность курсу на европейскую интеграцию, неотъемлемой составляющей которого является дальнейшее развитие и совершенствование демократических институтов, приведение их в соответствие с общеевропейскими нормами и стандартами.

Важным этапом на этом пути должно стать Всеукраинский референдум 16 апреля этого года.

В Украине с удовлетворением отметили соответствующие заявления Председателя Комитета Министров Совета Европы и ЕС, а также заключение Венецианской комиссии, в которых дана положительная оценка решению Конституционного Суда Украины, а также последующим действиям Президента Украины.

Диссонансом на этом фоне прозвучало обсуждения на Парламентской Ассамблее СЕ вопрос о институциональные реформы в Украине.

Дискуссия фактически свелась к обсуждению проекта так называемой «рекомендации», который ранее был подготовлен Ко мониторинговыммітетом ПАСЕ.

МИД Украины считает, что принятый по результатам обсуждениесоздание документ не отражает реальной ситуации в Украине и является пренебрежением к Конституции, Конституционного Суда и законодательства Украины, ко всем ветвям власти.

Совершенно недопустимым является призыв к Президенту Украины отложить проведение референдума в Украине, а следовательно - порушиты Конституцию Украины и решения Конституционного Суда.

Решение ПАСЕ не учитывает основные принципы демократии, соответстсогласно которых носителем суверенитета и единственным источником власти является народ, оно ставит под сомнение право народа Украины определять и изменять свой конституционный строй.

В то же время обращает на себя внимание предвзятое и выборочное використания заключения Венецианской комиссии, которой самой парламентской коалкой Ассамблеей было поручено провести тщательную юридическую экспертизу решений государственных органов Украины относительно Всеукраинского референдума.

Украина не считает указанные действия ПАСЕ относительно полноправного члена организации конструктивными.

ПАСЕ не выражает мнение Совета Европы в целом и тем более всего Европейского сообщества, к которому принадлежит Украина.

Несмотря на принятие так называемой «рекомендации» ПАСЕ, Украина как полноправный член Совета Европы И в дальнейшем будет плодотворно сотрудничать со всеми его органами с целью дальнейшего утверждения демократии и прав человека как в нашем государстве, так И в Европе в целом.

 

 ЗАЯВЛЕНИЕ ПРЕСС-СЛУЖБЫ

МИД УКРАИНЫ

24 февраля этого года Агентством «Рейтер» была распространена информация относительно высказываний заместителя министра иностранных дел Великобритании П. Хейна, в которых содержится обвинение в адрес Украины в незаконных поставках оружия в некоторых стран Африканского континента.

В связи с этим 26 февраля этого года в МИД был приглашен Посла Великобритании в Украину Г. Смита и высказана просьба официально подтвердить или опровергнуть это сообщение.

29 февраля этого года во время встречи в МИД с Первым заступником министра О. О. Чалым Посол сообщил, что господин Хейн не имел намерения обвинять Правительство Украины в нарушении действующих санкций относительно поставок оружия в африканских стран. На пресс-конференции, которая предшествовала в интервью «Рейтер», господин Хейн дал четко понять, что он не подозревает Правительство Украины в участии в нелегальной торговле оружием. Во время встречи 16 декабря 1999 года Министр иностранных дел Великобритании также заверил в этом Министра иностранных дел Украины. И. Тарасюка.

Во время беседы была также достигнута договоренность, что в рамках запланированных на 15-16 марта этого года украинско-британских консультаций по вопросам экспортного контроля стороны всесторонне обсудят проблемы незаконных поставок вооружений и военной техники в страны Африки.

К дипломатических документов относятся заявления и выступления представителей государства на международных конференциях и в международных организациях (ООН, ОБА, ПАСЕ); их ответы на обращения или вопросы представителей общественных организаций или отдельных лиц; ответы на вопросы корреспондентов И СМИ по наиболее актуальным проблемам внешней политики, выступления на дипломатических приемах. Эти выступления, как правило, наполнены большим политическим содержанием и касаются не только двусторонних отношений, но и глобальных международных проблем.

Особое место среди дипломатических документов принадлежит коммюнике.

Коммюнике - это официальное сообщение о результатах переговоров, которое может быть коротким - в виде сообщенияня или более широким с изложением содержания переговоров или достигнутых соглашений и их публикацией. Коммюнике отличается от всех других дипломатических документов прежде всего тем, что это документ двусторонних или многосторонних переговоров и он также в обязательном порядке согласовывается сторонами и по своему характеру относится к международно-правовых документов.

Говоря о документах дипломатического переписки, нельзя не назвать документов, выходящих с высших законодательных органов государства. Это - обращение к парламентам других государств, например, по вопросам ядерной безопасности, разоружения, предотвращения конфликтов и т. п., а также совместные коммюнике по результатам визитов и переговоров парламентариев. Все вышеуказанные документы дипломатической переписки являются официальными документами. Для каждого отдельного случая дипломатической практики важно правильно подобрать вид документа, в первую очередь учитывая его содержание. Следует также всегда помнить, что на личную ноту принято отвечать личной нотой, на памятную записку направляют памятную записку и т. д.

Для каждого дипломатического документа чрезвычайно важным является содержание и форма. Поэтому заслуживает внимания техника составления дипломатического документа, которая требует безусловного учета многих факторов. Важно определить, на что обратить особое внимание, а что вообще опустить в дипломатическом документе, каким аргументам предоставить преимущество, учитывая при этом контраргументы партнера. Составление дипломатических документов требует больших и серьезных профессиональных знаний и значительного дипломатического опыта.

Дипломатия Украины, будучи сравнительно молодой, активно применяет весь арсенал форм дипломатического переписки для обеспечения мира и стабильности в Европе и в мире, а ее политические предложения и конкретные идеи находят все большее понимание и поддержку.

 

Использована литература

 

1. См.: БоруиковА. Ф. Дипломатический протокол России. - М., 1999. -С. 80.

2. См.: Там же. - С. 82.

3. Никольсон Г. Дипломатическое искусство: Четыре лекции по истории дипломатки. - М., 1963. -С. 82-83.

4. СатоуЗ. Руководство по дипломаты ческой практика. - С. 76.



Назад